- 국어사자료연구2
- 김영배 | 2012-12-30 | 978-89-7801-396-3 (93710) | 신국판 | 388쪽
- 『국어사자료연구』 제2권. 중세국어 언해서들의 중요한 특징들이 제시되어 있다. 색인에 제시된 희귀어들은 주로 고어사전에 실려 있지 않거나 실려 있어도 더 고구해야 될 내용을 담았다. 이 책을 통해 중세국어 언해와 언해 자료에 대한 이해를 더욱 심화시킬 수 있을 것이다.
|
|
|
- 영어세대를 위한 주역 해설(상·하)
- 김영일 역해 | 2012-12 | ISBN-13 : 상 978-89-7801-356-7 하 978-89-7801-357-4 | 978-89-7801-358-1(set) | 신국판 양장
- 『주역』 64괘를 한문으로, 우리말로, 영어로 음미하는 색다른 재미가 있다. 서울대 법대를 졸업하고 외환은행에서 근무할 당시부터 중국 고전에 늘 관심을 기울여 온 김영일 선생이 『영어세대를 위한 주역 해설』 상․하권을 펴냈다.(동국대학교출판부 刊) 이 책은 고전을 통해 동양의 문화와 사상 그리고 그들의 지혜를 배우고자 하는 사람들을 위해…
|
|
|
- 고도의 근대
- 황종연 엮음 | 2012-11-30 | 978-89-7801-373-4 | 신국판 양장 | 420쪽
- 문화학술총서『고도의 근대』. 이 책에서 고도라는 말이 지칭하는 것은 그 글자가 일차적으로 뜻하는 바대로 단지 오래된 도시가 아니라 근대 이전에 한국인의 선조들이 세운 왕국의 수도를 뜻한다. 총 2부로 구성하여, 1부에 실린 논문들은 일본제국의 권역 내에서의 도시 형성 또는 재형성의 문제를 다루고, 2부에는 한반도의 역사적 도시들이 식민지시대를 통해 이해되고…
|
|
|
- 한국 근대문학과 신문
- 한국문학연구소 편 | 2012-10 | 978-89-7801-363-5 (93800) | 신국판 양장 | 385쪽
- 근대계몽기, 문학이라는 낯선 경험 신문을 통해 처음으로 저자와 독자가 만나다!! 근대문학은 문자 언어로 쓰였다는 점을 제외하면 이전 시대의 문학과 거의 모든 부분에서 차이를 보이고 있다. 그중에서도 가장 획기적인 변화는 독자와 작가가 서로에게 영향력을 행사할 수 있다는 부분이 아닐까 한다. 독자는 작가에게 자신들의 요구 사항을 …
|
|
|
- 근대가족, 길모퉁이를 돌아서다
- 전미경 옮김 | 2012-07 | 978-89-7801-353-6 (93330) | 신국판 무선 | 288쪽
- 가족은 근대에 ‘발명’된 것에 불과하며, 20세기가 ‘가족의 세기’였다면 21세기는 ‘개인의 세기’이다! 그간 한국과 일본의 근대 형성기 및 가족의 근대적 변모에 관심을 두고 지속적으로 관련 연구 및 번역 활동을 해 온 동국대학교 가정교육과의 전미경 교수가 연구년을 맞아 오치아이 에미코의 ��近代家族の曲がり角��를 번역하였다. 그리고 이를…
|
|
|
- 나의 청춘은 꽃답게 죽는다
- 한용운 외 지음 | 2012-04-05 | ISBN-13 : 978-89-7801-351-2 | 사륙판 | 115쪽
- 한국을 대표하는 시인이라고 하면 우리는 어떤 이름을 떠올리게 될까? 이와 비슷하게 시를 뽑아 본다면 어떤 시 제목들을 떠올리게 될까? 한용운의 <님의 침묵>, 정지용의 <향수> 아니면 서정주의 <자화상> 십중팔구 떠올릴 수 있는 시인과 시를 놀랍게도 하나의 인연을 계기로 시선집 한 권으로 담아낼 수 있었다. 한국을 대표할 수…
|
|
|
- 중국 끽다 문화사
- 누누메 초후 | 2012-03-05 | 9788978013383(8978013384) | 153 * 224 mm | 342쪽
- 『중국 끽다 문화사』는 중국의 ‘차 마시기’에 대한 기원과 차 문화에 관한 체계적 인식을 제공하는 책이다. 중국 각지의 차 산지와 차문화의
현장을 방문하여 연구해 온 저자의 학문적 소산이 반영되어 있다. 중국에서 제다법의 변천에 따라 생겨난 차 마시기에 대한 역사를 되돌아본다.
|
|
|
- 번역학, 무엇을 연구하는가
- 조의연 엮음 | 2012-03 | ISBN-13 : 978-89-7801-335-2 | 신국판 양장 | 277쪽
- 국내 번역학 연구의 밑거름이 될 ��번역학, 무엇을 연구하는가�� 출간! 지난 한-EU FTA 번역오류 사건이 아니더라도 학계에서 번역학 연구에 대한 관심은 근래 들어 점차적으로 높아져 왔다. 이에 동국대학교 번역학연구소는 약 2년 전에 집필진을 구성하였고, 그 결과물로 ��번역학, 무엇을 연구하는가��(동국대학교출판부 刊)를 출간하였다…
|
|
|
- 되찾은 조선의 보물의궤(일본어판)
- 혜문 (이소령 옮김) | 2011-12-15 | 9788978013338(8978013333) | | 256쪽
- 『되찾은 조선의 보물 의궤』 일본어판. 1922년 조선총독부가 오대산 사고 등에서 강탈해 일본으로 반출한 <조선왕실의궤> 등 우리 기록문화재 1,200점이 마침내 돌아왔다. 이 중에는 일본 왕실 궁내청 서고 깊숙한 곳에 보관되어 있던 역사상 가장 슬픈 장례식의 기록이라고 할 수 있는 <명성황후국장도감의궤>도 포함되어 있다. 이 의궤는 …
|
|
|
- 안 읽는 사람들과 사는 세상
- 김선학 | 2011-11 | ISBN-13 : 978-89-7801-331-4 | 신국판 무선 | 502쪽
- 문학의 빙하기氷河期에 던져진 작가는 어떻게 살아남을 것인가? 문학을 읽지 않는 시대에 살고 있는 우리들은 참으로 헛헛하다. 그럼 이러한 시대에 문학을 읽고 그것을 평評하지 않으면 안 되는 문학평론가는 어떨까? 오랫동안 대학에서 문학을 강의하고, 꾸준히 평론을 발표해 온 김선학 교수의 문학평론집 『안 읽는 사람들과 사는 세상』(동…
|
|
|