대장엄론경
본문
한자1
[大莊嚴論經]
한자2
ⓢ
Kalpa- nāmaṇḍitikā
ⓟ
ⓣ
뜻(설명)
15권. K587, T201. 후진(後秦)시대인 402년에서 412년 사이에 구마라집(鳩摩羅什, Kumārajīva)이 번역하였다. 줄여서 『대장엄경』·『대장엄론』이라고 하며, 별칭으로 『대장엄경론』이라고도 한다. 여러 가지 사전(史傳)·우화(寓話)·비유(譬喩)·인연(因緣)·본생담(本生譚) 등을 통해 불교적인 교훈을 설한 것으로 모두 90개의 단락으로 이루어져 있다. 이 책은 저자나 제목명에 대해 이견(異見)이 있다.