도사경
본문
한자1
[兜沙經]
한자2
ⓢ
ⓟ
ⓣ
뜻(설명)
1권. K90, T280. 고려대장경에는 경전명 앞에 ‘불설(佛說)’이 추가로 명기되어 있다. 후한(後漢)시대인 147년에서 186년 사이에 지루가참(支婁迦讖, Lokakṣema)이 낙양(洛陽)에서 번역하였다. 불타발타라(佛陀跋陀羅)가 번역한 『대방광불화엄경』의 「여래명호품(如來名號品)」과 「여래광명각품(如來光明覺品)」의 일부와 동일한 내용으로 이루어진 이역본이다. 헤아릴 수 없이 많은 부처님의 세계와 부처님들의 청정함에 대해 설한 경전이다.