득무구녀경
본문
한자1
[得無垢女經]
한자2
ⓢ
Vimaladattāparipṛcchāsūtra
ⓟ
ⓣ
뜻(설명)
1권. K42, T339. 원위(元魏)시대인 541년 구담반야유지(瞿曇般若流支, Gautama Prajñāruci)가 업도(鄴都) 금화사(金華寺)에서 번역하였다. 줄여서 『무구녀경』이라고 하며, 별칭으로 『논의변재법문경(論議辯才法門經)』이라고도 한다. 축법호(竺法護)가 번역한 『불설이구시녀경(佛說離垢施女經)』과 거의 동일한 내용이지만, 다만 주인공의 이름을 ‘이구시’ 대신에 ‘득무구’라고 번역한 차이가 있다. ⇨ 이구시녀경.