복중녀청경
본문
한자1
[腹中女聽經]
한자2
ⓢ
Strīvivartavyākaraṇasūtra
ⓟ
ⓣ
뜻(설명)
1권. K232, T563. 고려대장경에는 경전명 앞에 ‘불설(佛說)’이 추가로 명기되어 있다. 북량(北凉)시대에 담무참(曇無讖, Dharmakṣema)이 414년에서 426년 사이에 번역하였다. 별칭으로 『부장교녀경(不莊校女經)』이라고도 한다. 여성의 성불 가능성에 대해 설한 경전으로 여성도 보살도를 닦으면 8살 된 사미의 몸이 될 수 있다고 한 것은 동일한 내용의 다른 이역본들에 비해 여성의 성불 가능성을 낮게 평가한 것이다. 『전녀신경(轉女身經)』에 비하여 그 내용이 아주 간략하며 다른 이역본과 달리 여자아이와 아버지의 이름이 없고 산모의 이름만 가라부(迦羅婦)라 되어 있다. 이역본으로 『불설무구현녀경(佛說無垢賢女經)』·『전녀신경』이 있다. ⇨ 전녀 신경.