불모보덕장반야바라밀경
본문
한자1
[佛母寶德藏般若波羅蜜經]
한자2
ⓢ
Ratnaguṇasaā- thāsūtra
ⓟ
ⓣ
뜻(설명)
3권. K1200, T229. 고려대장경에는 경전명 앞에 ‘불설(佛說)’이 추가로 명기되어 있다. 북송(北宋)시대에 법현(法賢)이 991년에 번역하였다. 줄여서 『보덕장경』이라 한다. 전체 32품이며 게송의 형식을 취하는 것이 특징이다. 이역본으로 『대반야바라밀다경(大般若波羅蜜多經)』의 제4회 및 제5회, 『도행반야경(道行般若經)』, 『마하반야바라밀경(摩訶般若波羅蜜經)』, 『마하반야초경(摩訶般若鈔經)』, 『불설불모보덕장반야바라밀경(佛說佛母寶德藏般若波羅蜜經)』, 『불설불모출생삼법장반야바라밀다경(佛說佛母出生三法藏般若波羅蜜多經)』, 『소품반야바라밀경(小品般若波羅蜜經)』 등이 있다.